clarie Posté(e) le 17 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 17 octobre 2004 bonjour, Pourriez vous me traduire cette phrase en français svp car je n'y arrive absuolument pas. "What she wouldn't give to be sitting at home right now, with a copy of magazine spread on the kitchen table as she comtemplated another spurt of decorating. Anything, even stripping the wallpaper off the back bedroom, would be preferable to this sheer terror." merci d'avance bonne journée
snipwash Posté(e) le 17 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 17 octobre 2004 Ce qu'elle n'aurait pas donné pour etre assise a la maison a cet instant, avec un exemplaire de magazine étendu sur la table de la cuisine comme si elle contomplait une autre oeuvre décorative. Rien a part le papier-paint de la chambre de derriere, ne pouvait etre preferé a cette véritable terreur... Je suis pas tres sur de quellques trucs surtout du debut mais ds l'ensmeble ca doit etre ca
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.