scarlette Posté(e) le 14 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 14 octobre 2004 Bojour si quelqu un pouvé m aider pour traduire ceci: Dans l'extrait du film que nous avons vu l'histoire est de deux jeunes Irlandais qui viennent vivre en Angleterre.Ils sont pauvres et nosent pas demander de l'argent a leur parents.Peu de tps après ils rencontrent des jeunes Irlandais et s'amusent beaucoup en leur compagnie.Jusqu'au jour où un soir,alors qu'ils dorment sur un banc dans un parc publique,une bombe explose dans un pub.Les premiers accusés sont les Irlandais et eux sont de cette meme nationalité ils st dc accusés de cet attentat.Ils sont par conséquents arretés puis emmenés au poste de police auquel ils sont interrogés par les policiers.Mais la méthodes des policiers n est pas des plus douce ils veulent obtenir des reponses par des coups physiques,ils se font torturés pendant 1 semaine.Les policiers vont forcer les irlandais à signer des aveux en les menacants.Bien qu'ils est signés ces aveux faux en plus de l enquete mal menée ils sont jugés puis déclaré coupable et emprisonés.Quand il se retrouve en prison l irlandais est rejoint par son pere et tt la famille qui est jugée de complicité de meurtre.
marina15031987 Posté(e) le 14 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 14 octobre 2004 In the extract of the movie that we saw the history is two young Irish men who come to live in Angleterre. They are poor and don't dare to ask for money to them parents. Little time after they meet young Irish men and have fun much in their gathering. Until the day when one evening, whereas they sleep on a bench in a park public, a bomb blows up in a pub. The first accused are the Irish men and who are of this same nationality they are so accused of this attempt. They are arested consequently then taken along to the police station to which they are questioned by the police officers. But the methods of the police officers is not softer they want to obtain answers by punchs, they are tortured during 1 week. The police officers will force Irish to sign confessions threatening. Although they are signed these false confessions in addition of the investigation are bad leaded they are judged then declared guilty and imprisoned. When they are found in prison the Irish is joined by his father and all his family which is judged of complicity of murder. Voilà ce que jte propose c'est un peu du mot à mot enfin c'est djà ça! bonn continuation! ++
scarlette Posté(e) le 15 octobre 2004 Auteur Signaler Posté(e) le 15 octobre 2004 Merci bcp de mavoir aider car cété pa du tt sa que j avais fais !!! Merci encore ...
marina15031987 Posté(e) le 15 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 15 octobre 2004 rho flut, j'ai pas traduit "angleterre", jvien juste de m'en rendre compte! lol dc ça fait Great Britain, ou plutot Britain! de rien! ++
cactusjo Posté(e) le 15 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 15 octobre 2004 ANGLETERRE = GREAT BRITAIN ???????????????? SHAME SHAME SHAME ............SHAME ON YOU ! it's ENGLAND j'y reviendrai bientôt ..............AUSSI !
cactusjo Posté(e) le 15 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 15 octobre 2004 pris au hasard , Balthazar young Irish men who come to live young Irish men who come AND live BUT AM I RIGHT OR WRONG HERE ?
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.