maël - missme Posté(e) le 9 mars 2019 Signaler Posté(e) le 9 mars 2019 Bonjour, je dois écrire une lettre de motivation pour un emploi de babysitter. Pouvez-vous, s'il vous plaît, me corriger ? Thank you Jack Donegan 52 Orchard Street London W2 3BT Mobile : 7960 999 999 Jack.9999.@hotmail.com Mrs Carrington 181 Piccadily London W1 a 1ER March 18, 2018 Dear Mrs Carrington, I am writing in reply to your job announcement for a babysitter. I am 14 years old and a student in year 10 at XXX Secondary. I am interested in this job because I need some pockey money to buy a scooter. I have often looked after my little brother and I also worked for two families in the past. I think I would be good for this job because, first of all, I can work on wednesdays and at weekends.Secondly, I am patient and responsible. Thank you for your time and attention. Sincerely; J.Donegan
E-Bahut Jean B Posté(e) le 9 mars 2019 E-Bahut Signaler Posté(e) le 9 mars 2019 Bonjour, March 18, 2018 Dear Mrs Carrington, I am writing in reply to your job announcement for a baby-sitter. I am 14 years old and a student in year 10 at XXX secondary school. I am interested in this job because I need some pocket money to buy a scooter. I have often looked after my little brother and I also worked for two families in the past. <Sans entrer dans les détails, peut-être pourrais-tu préciser ce que tu fis pour ces deux familles ? I think I would be good at this job because, first of all, I can work on wednesdays and at weekends. Secondly, I am patient and responsible. Thank you for your time and attention. Yours sincerely, J.Donegan Suggestion : comme tu l'as fait pour ta signature, peut-être pourrais-tu mettre tes coordonnées d'en-tête dans un encadré centré ?
missme - maël Posté(e) le 10 mars 2019 Signaler Posté(e) le 10 mars 2019 Bonjour et merci JRB oui je vais faire un encadré pour mes coordonnées. I also worked for two families in the past : I took care of their childrem aged 6 ant 8. Puis-je dire : I think I would be great FOR the job beacuse I am patient and responsible. I can work on Wednesdays and weekends too. Je dois mettre secondary sans majuscule ? Merci
E-Bahut Jean B Posté(e) le 10 mars 2019 E-Bahut Signaler Posté(e) le 10 mars 2019 Le 10/03/2019 à 10:05, missme - maël a dit : I also worked for two families in the past : I took care of their childrem aged 6 and 8. < ant, c'est la fourmi ! Puis-je dire : I think I would be great for the job because I am patient and responsible. I can work on Wednesdays and weekends too. < Dans la mesure où on dit good for nothing = bon à rien, il n'y a aucune raison de ne pas dire good/great for sthg= bon/excellent/super pour qqch. Désolé, j'avais lu ton premier texte trop vite, j'ai rectifié. Je dois mettre secondary sans majuscule ? < oui, il ne s'agit pas de l'ère géologique. Expand
missme - maël Posté(e) le 13 mars 2019 Signaler Posté(e) le 13 mars 2019 Merci Mes phrases sont-elles correctes ? I think I would enjoy working as a babysitter because I am fond of looking after children. I hope you will consider me for the job. Thank you
E-Bahut Jean B Posté(e) le 13 mars 2019 E-Bahut Signaler Posté(e) le 13 mars 2019 La première est 100% correcte. Pour la seconde et bien qu'elle soit correcte aussi, tu pourrais dire plutôt : I hope you will take my application for the job into condideration. Certes elle a une petite connotation "brosse à reluire" mais elle présente au moins l'avantage de mettre chacun des deux protagonistes à sa place. Bonne chance.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.