Aller au contenu

Les conditions de vie des femmes en Inde


ruedesetoiles

Messages recommandés

Posté(e)

 

Bonjour,

Je dois faire une rédaction en anglais pour expliquer les conditions de vie des femmes en Inde, en particulier concernant les infanticides.

 

J’ai quelques doutes sur ma traduction pour mon introduction et d’autres parties de mon texte. Pourriez-vous me corriger ? Introduction :

 

 Avec plus d’un milliard d’habitant, l’Inde est aujourd’hui l’un des pays les plus peuplés. Mosaïque de cultures et de traditions, les facettes de ce pays sont multiples.

 

Mais un des problèmes majeur de ce pays en voie de développement est l’inégalité dans de nombreux domaines. Inégalités des chances, inégalités économiques, inégalités en matière d’éducation mais aussi inégalités des sexes. Même si de nombreux changements ont été opérés depuis de nombreuses années, la femme est encore aujourd’hui considérée comme inférieure à l’homme.

 

Nous nous demanderons donc quelle est la condition des femmes dans l’Inde d’aujourd’hui, et quels progrès ont été faits sous ce rapport.

 

Pour cela, nous verrons tout d’abord quels chiffres illustrent les conditions des femmes en Inde, mais aussi l’implication des gouvernements. Puis nous verrons pourquoi tant d’inégalités. Enfin, nous étudierons l’évolution des mentalités et les progrès mis en place.

 

 With more than 1 billion inhabitants, the India is today one of the most populous countries. Mosaic of cultures and traditions, the facets of this country are many.

 

But one of the major problems of this developing country is inequality in many areas.

 

Opportunity inequalities, economic inequalities, inequalities in education but also gender inequalities. Even if many changes were made for many years, the women are still considered inferior to men. We will therefore ask what is the condition of women in the India of today, and what progress has been made in this respect.

 

For that, we will first see what statistics illustrate the conditions of women in India, but also the involvement of Governments.

 

Then we will see why so many inequalities. Finally, we will study the evolution of mentalities and the progress.

 

Autres parties de mon texte :

 

La place de l’homme dans la société est un autre facteur qui influence la place de la femme. Les hommes s’occupent les premières positions, surtout dans le business ; ils ont plus de pouvoir que les femmes dans la famille et dans la société. Les femmes, en revanche, sont limitées aux rôles domestiques en grande partie et elles ne gagnent pas d’argent. En conséquence, les hommes gagnent de l’argent, mais les femmes coûtent de l'argent.

 

The place of man in society is another factor that influences the position of women. Men still occupy the top positions, especially in the business. They have more power than women. Women, on the other hand, are restricted domestic roles. So, men earn money, women cost money.

 

Malgré ces traditions qui perdurent, on constate aussi une évolution des mentalités. Des femmes ayant pris le pouvoir, à l’exemple d’Indira Gandhi, première femme premier ministre de l’Inde, ont bousculé les préjugés et les conceptions. De nombreuses personnes s’engagent dans des manifestations en l’honneur des femmes, et afin de faciliter l’accès à celles-ci à l’éducation et à l’alphabétisation.

 

Despite these traditions whose continue, there is a change in attitudes. Women who took power, like IndiraGandhi, first woman Indian Prime Minister, are jostled prejudices and ideas. Many people engage events in honor women. And also facilitate access to education and literacy.

 

Une partie de ma conclusion :

 

Pourtant, des personnes et des associations luttent pour aider ces dernières à voir accès à l’alphabétisation et à la formation professionnelle et ainsi, favoriser l’égalité des femmes.

 

However, people and associations are fighting for to help these women to have access to education and career training, and thus further women’s equality.  

 

Pour le reste je suis à peu près certaine.

 

Merci de votre aide.

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

Bonjour,

Je dois faire une rédaction en anglais pour expliquer les conditions de vie des femmes en Inde, en particulier concernant les infanticides.

 

J’ai quelques doutes sur ma traduction pour mon introduction et d’autres parties de mon texte. Pourriez-vous me corriger ? Introduction : < Combien de fois faudra-t-il écrire que le passage par le français est une absurdité et la cause de multiples erreurs ? C'est fatigant à la fin ! :(

 

 Avec plus d’un milliard d’habitant, l’Inde est aujourd’hui l’un des pays les plus peuplés. Mosaïque de cultures et de traditions, les facettes de ce pays sont multiples.

 

Mais un des problèmes majeur de ce pays en voie de développement est l’inégalité dans de nombreux domaines. Inégalités des chances, inégalités économiques, inégalités en matière d’éducation mais aussi inégalités des sexes. Même si de nombreux changements ont été opérés depuis de nombreuses années, la femme est encore aujourd’hui considérée comme inférieure à l’homme.

 

Nous nous demanderons donc quelle est la condition des femmes dans l’Inde d’aujourd’hui, et quels progrès ont été faits sous ce rapport.

 

Pour cela, nous verrons tout d’abord quels chiffres illustrent les conditions des femmes en Inde, mais aussi l’implication des gouvernements. Puis nous verrons pourquoi tant d’inégalités. Enfin, nous étudierons l’évolution des mentalités et les progrès mis en place.

 

 With Having more than 1 billion inhabitants, the India is today one of the most populous countries in the world. A mosaic medley of cultures and traditions, the facets of this country are many.< Sauf exceptions à connaître, les noms de pays ne sont pas précédés de l'article défini.

 

But one of the major problems of this developing country is inequality in many areas/fields.

 

Opportunity inequalities, economic inequalities, inequalities in education but also gender inequalities. Even if many changes were have been made for many years, the women are still considered inferior to men.< Pas de déterminant quand il s'agit de généralités. We will therefore ask ourselves/wonder what is the condition of women in the India of today's India is and what progress has been made in this respect.< Attention à cette faute "classique" : ici "what" n'est pas interrogatif mais relatif dans une interrogation indirecte. En conséquence, l'ordre des mots doit rester celui d'une déclarative ie relatif + groupe sujet + verbe.

 

For that, )(In order) To do so, we will first see what statistics illustrate the conditions of women in India but also the involvement of governments.< Exemple typique d'une erreur induite par le français.

 

Then we will see why there are so many inequalities. Finally, we will study the evolution of mentalities and the progress.  < Révise les règles d'emploi/omission de "the", c'est essentiel.

 

Autres parties de mon texte :

 

La place de l’homme dans la société est un autre facteur qui influence la place de la femme. Les hommes s’occupent les premières positions, surtout dans le business ; ils ont plus de pouvoir que les femmes dans la famille et dans la société. Les femmes, en revanche, sont limitées aux rôles domestiques en grande partie et elles ne gagnent pas d’argent. En conséquence, les hommes gagnent de l’argent, mais les femmes coûtent de l'argent.

 

The place of man in society is another factor that influences the position of women. Men still occupy the top positions, especially in the business. They have more power than women. Women, on the other hand, are restricted to domestic roles. So men earn money whereas women cost money.< N'abuse pas des virgules.

 

Malgré ces traditions qui perdurent, on constate aussi une évolution des mentalités. Des femmes ayant pris le pouvoir, à l’exemple d’Indira Gandhi, première femme premier ministre de l’Inde, ont bousculé les préjugés et les conceptions. De nombreuses personnes s’engagent dans des manifestations en l’honneur des femmes, et afin de faciliter l’accès à celles-ci à l’éducation et à l’alphabétisation.

 

Despite these enduring traditions whose continue, there is a change in attitudes.  Women who took power, like Indira Gandhi, first Indian female Prime Minister, are have jostled shaken up prejudices and ideas. < Je ne veux pas croire que tu emploies be au lieu de have pour la construction du present perfect. Relis-toi ! Many people engage take part/become involved in events in honor of women. And also to facilitate make access to education and literacy easier for them.

 

Une partie de ma conclusion :

 

Pourtant, des personnes et des associations luttent pour aider ces dernières à avoir accès à l’alphabétisation et à la formation professionnelle et ainsi, favoriser l’égalité des femmes.

 

However people and associations are fighting for to help these women to have access to education and career training, and thus further favour women’s equality.  < Le but s'exprime par In order to/ To + BV  JAMAIS for devant une BV, mémorise-le.

 

Pour le reste je suis à peu près certaine. <Then I'll keep my fingers crossed! :-P

 

Merci de votre aide. < You're welcome. Keep going! :)

 

Posté(e)

Merci beaucoup JRB de ta correction très détaillée. Je vois qu'il est en effet très important que je révise les règles de l'emploi de "the".
Quand à la traduction à partir d'un texte français, je n'arrive pas à faire autrement. J'ai besoin d'exprimer d'abord mes idées en français, bien que ça m'induise en erreur.

 

Merci encore de tes conseils

 

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering