Juu71 Posté(e) le 19 novembre 2014 Signaler Posté(e) le 19 novembre 2014 Bonjour je suis en terminale ES et j'ai donc une expression écrite a faire pour lundi le sujet étant : What sacrifices would you be ready to make in order to be sucessful? j'ai eu aucun soucis pour écrire mais je pense et je suis persuadée que j'ai fais des fautes dans mon expression donc si quelqu'un pouvait m'aider pour une correction et m'expliquer mes erreurs merci d'avance . Voila mon expression : What is really success? First of all success have different means. What kind of success I want? A successful career at job? A successful career like Selena Gomez or Angelina Jolie in order to become famous in all the world? I think I’m too young now to have a successful career in a job because I’m always in school now but one day when I have a job maybe I would be ready to make some sacrifices. In this man’s world and in order to have a successful career I can don’t have children. To be successful I have to be focused on my career. In fact have children is hard, every day you have to cook, clean or doing something else. If I want a successful career like Selena Gomez for example. I must sacrifice my private life because when you are famous, every day paparazzi’s follow you to take picture of you when you eat when you go shopping when you are with your boyfriend. I speaking about a boyfriend , so I think in order to be famous in all the world I can sacrifice my love story maybe to be the most famous single ladies in the world. In my mind sacrifice would I be ready in order to be successful depend of the kind of success. But I’m sure I wouldn’t be ready to sacrifice my family in order to be successful because they are the reason why I am who I am.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 19 novembre 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 19 novembre 2014 Bonsoir, What is really success? First of all success have has< sujet singulier = -s final au présent simple. Tu l'as appris en sixième mais c'est toujours valable aujourd'hui. different means meanings.< means = moyen(s) <---> meaning(s) = signification(s) What kind of success do I want?< interrogative = do/does/did + sujet + base verbale. C'est une règle élémentaire de la grammaire anglaise. Do I want a successful career at job work? A successful career like the ones of Selena Gomez or Angelina Jolie in order to become famous in all over the world?< job = emploi/métier <---> work = le travail en général I think I’m too young now to have a successful career in a job because I’m always still in at school now but one day, when I have a job, maybe I would may/might <selon ton degré d'incertitude du moment be ready to make some sacrifices. In this men’s world and in order to have a successful career I can't don’t allow myself to have children.< un modal DOIT être suivi d'une base verbale. C'est un auxiliaire qui n'a pas besoin d'un autre auxiliaire ! To be successful I have to be focused focus on my career. In fact have having children is hard, every day you have to cook, clean or doing something else.< voir remarque précédente If I want a successful career like Selena Gomez for example, I must sacrifice my private life because when you are famous, every day paparazzi’s follow you to take pictures of you when you eat, when you go shopping when you or are with your boyfriend. < apprends à éviter les répétitions I speaking about a boyfriend, < ??? So I think in order to be famous in all over the world I think I can sacrifice my love story maybe to be the most famous single ladies lady in the world.< 1 lady <---> 2 ladies... In To my mind sacrifice would I be ready making sacrifices in order to be successful would depend of on the kind of success I am looking for. But I’m sure I wouldn’t be ready to sacrifice my family in order to be successful because they are the reason why I am who I am. Sans vouloir t'offenser, tu as une épaisse tartine de pain sur la planche. Sans plus tarder, revois en profondeur toutes les bases qui te font si cruellement défaut.
Juu71 Posté(e) le 20 novembre 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2014 J'ai jamais dis que je n'avais pas du travail a faire sinon j'aurai pas demandé d'aide mais merci de vos explications et des corrections , je tacherai de faire attention de ne plus faire les fautes déja presente ici pour I speaking about a boyfriend je voulais dire en gros que vu que je parlais de petit ami , a propos de petit ami je pensais que pour devenir encore plus connu je pouvais sacrifier mon histoire d'amour . Je sais pas si vous voyez ce que je voulais dire la mais en tout cas merci bien de toutes les explications!
E-Bahut Jean B Posté(e) le 20 novembre 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 20 novembre 2014 Le 20/11/2014 à 16:13, Juu71 a dit : J'ai jamais dis que je n'avais pas du travail a faire sinon j'aurai pas demandé d'aide mais merci de vos explications et des corrections , je tacherai de faire attention de ne plus faire les fautes déja presente ici pour I speaking about a boyfriend je voulais dire en gros que vu que je parlais de petit ami , a propos de petit ami je pensais que pour devenir encore plus connu je pouvais sacrifier mon histoire d'amour . Je sais pas si vous voyez ce que je voulais dire la mais en tout cas merci bien de toutes les explications!
Juu71 Posté(e) le 20 novembre 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2014 Le 20/11/2014 à 16:55, JRB a dit : Fais également un gros effort de clarté et surtout ne passe jamais plus par le français pour aboutir à un expression en anglais.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 20 novembre 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 20 novembre 2014 Le 20/11/2014 à 16:58, Juu71 a dit : je ne suis pas passé par le français j'ai mis les idées en anglais avant de commencer
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.