Aller au contenu

Traduction Svp


ouestlafaille

Messages recommandés

Bonjour voilà je galère pour traduire ce bout de texte, j'aimerais bien votre aide :

All might have gone well for the bandits, but a customer outside of the bank had approached the main door. Catching the picture at a glance, he had waved down a patrol car which had just then rounded the corner.

One gunman was killed in an exchange of shots as he left the bank. The other had taken hostage, Miss Lynn Radford, a teller, and had escaped with the loot by a side door. The robber hustled to a car in the next block and sped off.

As Lynn Radford explained if after she was released unharmed, her captor could not ride through the streets with a scarf over his face, so he had yanked it off. Thus, she got a look at him, though mostly he kept his head turned away from her, and the cap covered his hair. Miss Radford wrote down the tag number of the car, a beige Ford sedan, but as it turned out, the license plates had been stolen.

merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

salut g reussi a te traduire ca sur le site de free tu verra c ecrit literrairement remet 1 peu d ordre et ton texte est fait.

Tous pourraient être bien allés pour les bandits, mais un client en dehors de de la banque avait approché la porte principale. Attrapant l'image d'un coup d'oeil, il avait ondulé en bas d'une voiture de patrouille qui juste avait alors arrondi le coin. Un bandit armé a été tué dans un échange des projectiles pendant qu'il quittait la banque. L'autre avait pris l'otage, Mlle Lynn Radford, une caissière, et s'était échappé avec le butin par une porte latérale. Le voleur s'est dépêché à une voiture dans le prochain bloc et a expédié au loin. Car Lynn Radford a expliqué si après qu'elle ait été indemne libéré, son ravisseur ne pourrait pas monter par les rues avec une écharpe au-dessus de son visage, ainsi il l'avait tiré d'un coup sec au loin. Ainsi, elle a en eu un regard après lui, bien que la plupart du temps il ait maintenu sa tête tournée partie d'elle, et le chapeau a couvert ses cheveux. Mlle Radford a noté le nombre d'étiquette de la voiture, un Ford beige sedan, mais pendant qu'il s'avérait, le permis plaque avait été volé .

kiss :P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bah, utiliser les traducteurs automatiques, c'est assez déconseillé, on retrouve des contresens tout les trois mots.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering