Aller au contenu

Traduction Please!


Abby LOCKHART

Messages recommandés

Posté(e)

Salut à tous! :D

Bah voila en anglais on a etudie une histoire de detective...Et maintenant il faut en faire un resumé en anglais! Et je suis archi nulle! :(

Alors si quelqu'un pouvait me faire une traduction du texte ci dessous ça serait chouette!

voici le texte(a noter la prof a demande de faire attention au temps past perfect et preterit je crois... :unsure: )

The mystery story raconte l'histoire d'un couple.La femme qui a un aman veut se debarrasser de son mari.

Alors un jour, elle s'est coupé deux doigts, quelle a enterré dans son jardin et elle est partit vivre avec son aman, se fesant passer pour morte et le mari pour son assassin. Les policiers ont découvert les doigts dans le jardin etv on condamné le mari à 30 ans de prison .

30 ans plus tard , aprés avoir purgé sa peine, l'homme sort de prison.

Alors qu'un jour il prends le train , il a pour voisine de compartiment une femme.Lorceque celle ci ôte ses gants, l'homme découvre qu'il lui manque deux doigts!!!

Alors, il reconnait son ancienne femme, dont il avait passé 30 ans de sa vie en prison pour son soit-disant meurtre.Alors il décide de se venger...Il attrape son ancienne femme et al jette par la fenêtre du compartiment du train en route.

Mais l'homme ne craint rien car il a déjà payé sa peine pour le meurtre de la femme auparavant.

Ainsi il a put se venger.

Voila....alors déjà en français c'est foulaire alors imaginé si je traduit tout ça avec mon anglais à moi!!! :blink: Ca serait une catastrophe! ;)

C'est pourquoi si quelqu'un pouvait me traduire tout ça je l'en lui serait tres reconnaissante!

Merci!

@+

Posté(e)

Je ne sais pas si j'ai bon, parce que j'ai fait tout ça sur un service de traduction. :lol:

Juste pour savoir si c'est vraiment efficace. Vaut mieux attendre la réponse de quelqu'un d'autre, avant de ne recopier le texte ;)

Then a day, it is cut two fingers, which it buried in its garden and it left to live with her lover, fesant itself to pass for dead and the husband for his assassin. The police officers discovered the fingers in the garden and one condemned the husband to 30 years of prison. 30 years later, after having purged his sorrow, the man leaves prison. Whereas one day, it takes the train, it has as a neighbor of compartment a woman. When this one takes off its gloves, the man discovers that it misses two fingers!!! Then, it recognizes his former wife, of which it had spent 30 years of its life in prison for its be saying murder. Then, it decides to be avenged... It catches his former wife and throws it by the window of the compartment of the train on the way. But the man does not fear anything because it already paid its sorrow for the murder of the woman before. Thus, it A could be avenged.

@plus

jessi

Posté(e)

Alors la traduction automatique, c'est à rayer avec une grande croix !

Faut pas faire confiance à ça, j'ai lu la première phrase, ça m'a suffit.

Abby, propose nous ce que tu as fait, nous le corrigerons et si besoin est, nous l'étofferons.

Kami.

  • E-Bahut
Posté(e)

Je te propose cette adaptation libre... :D

The mystery story raconte l'histoire d'un couple.

The mystery story is about a couple.

La femme qui a un amant veut se debarrasser de son mari.

The wife had a lover and she wanted to get rid of her husband.

Alors un jour, elle s'est coupé deux doigts, quelle a enterrés

One day, she cut two of her fingers and buried them

dans son jardin et elle est partie vivre avec son amant,

in her garden. Than she left to live with her lover.

se faisant passer pour morte et le mari pour son assassin.

People thought she was dead and that her husband had assassinated her.

Les policiers ont découvert les doigts dans le jardin

The policemen discovered the two fingers in the garden

et ont condamné le mari à 30 ans de prison .

and the husband was sentenced to 30 years in prison.

30 ans plus tard , après avoir purgé sa peine,

30 years later, after having served sentence,

l'homme sort de prison.

the man left the prison.

Alors qu'un jour il prends le train ,

One day, in the train,

il a pour voisine de compartiment une femme.

there was a woman beside him in the carriage.

Lorceque celle ci ôte ses gants, l'homme découvre

She took off her gloves and he could see

qu'il lui manque deux doigts!!!

she missed two fingers!!!

Alors, il reconnait son ancienne femme,

So he recognized his wife

dont il avait passé 30 ans de sa vie en prison pour son soit-disant meurtre.

who had sent him in prison for 30 years.

Alors il décide de se venger...Il attrape son ancienne femme

Then, he decided to take revenge...He seized his wife and

et al jette par la fenêtre du compartiment du train en route.

threw her out of the window of the running train.

Mais l'homme ne craint rien car il a déjà payé sa peine pour le meurtre de la femme auparavant.

But he didn't fear anything because he had already served sentence

for this crime

Ainsi il a pu se venger.

So he could take revenge on her.

@ +

P.S : Essaye de refaire la traduction après coup, pour que tu puisses progresser. Maintenan, tu as tout le vocabulaire requis. ;)

Posté(e)

Then a day, it is cut two fingers, which it buried in its garden and it left to live with her lover, fesant itself to pass for dead and the husband for his assassin. The police officers discovered the fingers in the garden and one condemned the husband to 30 years of prison. 30 years later, after having purged his sorrow, the man leaves prison. Whereas one day, it takes the train, it has as a neighbor of compartment a woman. When this one takes off its gloves, the man discovers that it misses two fingers!!! Then, it recognizes his former wife, of which it had spent 30 years of its life in prison for its be saying murder. Then, it decides to be avenged... It catches his former wife and throws it by the window of the compartment of the train on the way. But the man does not fear anything because it already paid its sorrow for the murder of the woman before. Thus, it A could be avenged.

:D:D:D

:ph34r:

B)

very funny , indeed !

Posté(e)

en fait je reprenais la machine du haut :=)

............c'est plutôt délire , plus besoin de profs ;) !

bravo à la fée au fait pour son beau boulot ! :)

Posté(e)

Merci pour votre aide sur ce devoir!

Et merci à "la fée" (lol) car j'ai mis ce qu'elle avait écrit...La prof viens de nous rendre les devoirs ce matin(et oui, elle est rapide!lol)Et j'ai eut une des meilleurs notes! 14/20!!!!

Merci beucoup donc à "anglais" Ca va pouvoir me rattraper le sale 6,5/20 que je me suis tap*ée 2 jours plus tôt!

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering