Su Princess Posté(e) le 5 février 2011 Signaler Posté(e) le 5 février 2011 Bonjour J'ai fait un petit texte sur le sujet suivant: Wählen Sie eins der folgenden Themen. a. Hätten Sie Lust, eine Jahr im Ausland zu arbeiten? Erklären Sie Ihre Gründe. b. Was ist Ihnen persönlich besonders wichtig bei der Berfuswahl: Geld? Karrirer? Berfus-und Familienleben vereinbaren (concilier)? Nehmen Sie Stellung. Donc j'ai fait un texte, honnetement j'ai utilisé le traducteur pour construire mes phrases ou pour trouver des mots. Mais c'est moi qui a cherché comment les placer. Je ne sais pas comment faire de phrases car je n'ai pas de vocabulaire. Voici mon texte: In der Zukunft wurde ich mag im Ausland zu arbeiten. Ich mag diese Berfuswahl weil ich ändern würde Platz und leben in einem andern Ort. Und ich möchte verschieden Wege zum Leben, Arbeiten in andere wege finden. Persönlich, wurde ich mag die in Japan arbeiten. Ihre arbeitsweise ist ernst und Ihre Lebensweise ist ruhig, still. Ich möchte im Ausland arbeiten für verschieden Dinge. Zuerst lernen wir einen anderen Lebensstil und es kann sich von mir und ich liebe zu ändern. Es ist wichtig, das land zu ändern, wenn ich in der lage sein, alleine zu arbeiten, ohne Eltern wünschen. Dies ermöglicht es mir zu bereichern mein Beruf. Sie lehren mich neue Dinge, ich habe andere Ideen und Projekte entwickelt mehr, besonders wenn ich auf Reisen bin. Über das Geld, das ist nicht das Wichtigste für mich. Ich gebe zu, dass dies unerlässlich ist, wenn ich will, zu reisen. Aber mein Ziel ist nicht, das meiste Geld zu gewinnen. Ich möchte unsere Welt zu entdecken. Voilà, est ce que c'est correct? Merci d'avance.
sino Posté(e) le 5 février 2011 Signaler Posté(e) le 5 février 2011 Bonjour J'ai fait un petit texte sur le sujet suivant: Wählen Sie eins der folgenden Themen. a. Hätten Sie Lust, eine Jahr im Ausland zu arbeiten? Erklären Sie Ihre Gründe. b. Was ist Ihnen persönlich besonders wichtig bei der Berfuswahl: Geld? Karrirer? Berfus-und Familienleben vereinbaren (concilier)? Nehmen Sie Stellung. Donc j'ai fait un texte, honnetement j'ai utilisé le traducteur pour construire mes phrases ***GRRRRR*****ou pour trouver des mots. Mais c'est moi qui a cherché comment les placer. Je ne sais pas comment faire de phrases car je n'ai pas de vocabulaire. Voici mon texte: In der Zukunft wurde ich mag im Ausland zu arbeiten. würde ich gerne im Ausland arbeiten Ich mag diese Berfuswahl weil ich ändern würde Platz und leben in einem andern Ort Idee, weil ich dann meinen Wohnort wechseln würde und an einem anderen Ort leben würde Und ich möchte verschieden Wege zum Leben, Arbeiten in andere wege finden. einen anderen Weg zum Leben und Arbeiten finden Persönlich, wurde ich mag die in Japan arbeiten. Es würde mir persönlich am besten gefallen, in Japan zu arbeiten Die Arbeitsweise der Japaner ist ernst und ihre Lebensweise ist ruhig und still. Ich möchte aus verschiedenen Gründen im Ausland arbeiten für verschieden Dinge. Zuerst lernen wir einen anderen Lebensstil kennen und es kann sich von mir und ich liebe zu ändern. (??) Es ist wichtig, das Land zu ändernwechseln, wenn ich in der Lage sein möchte, alleine zu arbeiten, ohne Eltern. Dies ermöglicht es mir zu bereichern mein Beruf. meine Karriere voranzutreiben Sie lehren mich neue Dinge, ich kann habe andere Ideen und Projekte entwickeln, besonders wenn ich auf Reisen bin. Was das Geld betrifft, Über das Geld, das ist nicht das Wichtigste für mich. Ich gebe zu, dass dies unerlässlich ist, wenn ich will, zu reisen will. Aber mein Ziel ist nicht, das meiste Geld zu gewinnen. möglichst viel Geld zu verdienen Ich möchte unsere Welt zu entdecken. Voilà, est ce que c'est correct? Merci d'avance.
Su Princess Posté(e) le 6 février 2011 Auteur Signaler Posté(e) le 6 février 2011 Bonjour Merci beaucoup pour cette correction. Là je suis en train d'étudier le cours, et si je ne comprends pas un mot je prends le dictionnaire. Et je note tous les mots sur une feuille pour les apprendre. Je ne prends plus le traducteur, promis.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.