Aller au contenu

Version


Chacha59

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour :lol:

J'ai une petite version qui me pose quelques soucis au niveau du temps à utiliser à tel ou tel endroit :blush:... Et aussi la formulation de 3 - 4 phrases.

It started to rain and lightning flashed in the sky. The boy's imagination was excited and he fancied that he could see and hear strange things in the darkness. Into his mind came the conviction that he was walking and running in some terrible void where no one had ever been before. The darkness about him seemed limitless. The sound of the wind blowing in trees was terrifying. When a team of horses approached along the road in which he walked he was frightened and climbed a fence. Through a field he ran until he came into another road and getting upon his knees felt of the soft ground with his fingers. But for the figure of his grandfather, whom he was afraid he would never find in the darkness, he thought the world must be altogether empty. When his cries were heard by a farmer who was walking home from town and he was brought back to his father's house, he was so tired and excited that he did not know what was happening to him.

Il commença à pleuvoir et (la foudre traversa?) le ciel. L'imagination du garçon était excitée ("stimulée" possible?) et il s'imagina qu'il pourrait voir et entendre des choses étranges dans l'obscurité. Dans son esprit vint la conviction (il fût convaincu intérieurement?) qu'il marchait et courrait dans un certain vide terrible où personne n'avait jamais été auparavant. L'obscurité autour de lui sembla infinie. Le bruit du vent soufflant ("qui souffla" est-il possible? Mon prof n'aime pas le participe présent) dans les arbres fût terrifiant. Quand un troupeau de chevaux s'approcha le long de la route sur laquelle il marchait, il eut peur et escalada une barrière/clôture. Il courut à travers un champ jusqu'à ce qu'il soit arrivé sur une autre route et se dressant sur ses genoux il sentit de la terre douce (dans mon dictionnaire il y a écrit "soft ground : meuble" :blink:) avec ses doigts. Mais pour la figure de son grand père, dont il eut peur qu'il ne trouverait jamais dans l'obscurité, il pensa que le monde devait être complètement vide. Quand un fermier, qui rentrait à la maison à pied de la ville, entendit ses cris, il fût ramené à la maison de son père, il était si fatigué et excité qu'il ne sut pas ce qui lui était arrivé.

Sherwood anderson, 1919.

Merci d'avance ^_^ See you!

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

L'alternance imparfait/passé simple n'est pas toujours évidente mais ce n'est pas le plus grave.-_-

Si tu as des questions, n'hésite pas, je suis "ton homme" !;)

Bonjour :lol:

J'ai une petite version qui me pose quelques soucis au niveau du temps à utiliser à tel ou tel endroit :blush:... Et aussi la formulation de 3 - 4 phrases.

It started to rain and lightning flashed in the sky. The boy's imagination was excited and he fancied that he could see and hear strange things in the darkness. Into his mind came the conviction that he was walking and running in some terrible void where no one had ever been before. The darkness about him seemed limitless. The sound of the wind blowing in trees was terrifying. When a team of horses approached along the road in which he walked he was frightened and climbed a fence. Through a field he ran until he came into another road and getting upon his knees felt of the soft ground with his fingers. But for the figure of his grandfather, whom he was afraid he would never find in the darkness, he thought the world must be altogether empty. When his cries were heard by a farmer who was walking home from town and he was brought back to his father's house, he was so tired and excited that he did not know what was happening to him.

Il se mit / commença à pleuvoir et (la foudre traversa?) il y eut des éclairs dans le ciel. L'imagination du garçon était excitée ("stimulée" possible?) / Le garçon avait l'imagination surexcitée et il s'imagina se figura <(pour éviter la répétition) qu'il pourrait voir et entendre voyait et entendait <(abandon du modal, sinon c'est un anglicisme et ce n'est pas un conditionnel) des choses étranges dans l'obscurité. Dans son esprit vint la conviction <(trop calqué sur le français) Il fut graduellement / peu à peu / convaincu / Il se convainquit peu à peu intérieurement qu'il marchait et courait dans un certain vide terrible / quelque vide effrayant /où personne n'avait jamais été / nul n'était jamais allé / auparavant. L'obscurité autour de lui semblait infinie. Le bruit du vent soufflant qui soufflait dans les arbres fût était terrifiant. Quand un troupeau attelage de chevaux s'approcha le long de la route sur laquelle il marchait, il eut /prit / peur et escalada une barrière/clôture. Il courut à travers traversa un champ en courant jusqu'à ce qu'il soit arrivé / arrive sur une autre route et se dressant sur ses mettant à genoux il palpa / sentit de la terre meuble douce avec ses doigts. Mais pour la figure Sans le personnage de son grand père, dont qu'il eut avait peur qu'il ne trouverait de ne jamais retrouver dans l'obscurité, il pensa que le monde devait être complètement vide. Quand un fermier, qui rentrait chez lui / à la maison à pied de la ville, entendit ses cris, il fût ramené et le ramena chez à la maison de son père, il était si fatigué et excité qu'il ne sut savait pas ce qui lui était arrivé arrivait.

Sherwood Anderson, 1919.

Merci d'avance ^_^ See you!

Posté(e)

Bonjour,

Hé bien on peut dire que j'avais bien besoin d'une correction, merci beaucoup!

Il faut que je fasse attention aux anglicismes, et aussi inverser des éléments comme dans "Le garçon avait l'imagination surexcitée; il traversa un champ en courant"... Je note tout à fur et à mesure des mes versions, car c'est en forgeant que l'on devient forgeron! :D

Par contre j'aurais eu du mal à trouver "graduellement/peu à peu" dans l'expression "Into his mind came the conviction" et aussi "but for" = "sans" (je me disais bien que ma phrase ne voulait rien dire :blush:).

Encore merci de votre attention, ça va me permettre de m'améliorer car les colles et devoirs sur table arrivent... :unsure:

Bonne journée!

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

Hé bien on peut dire que j'avais bien besoin d'une correction, merci beaucoup!

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering