Aller au contenu

Description Tableau


zezire

Messages recommandés

Posté(e)

1943-enfant-geopolitique-observant-la-naissance-de-lhomme-nouveau.jpg

bonjour je dois décrire un tableau pour la rentré http://www.lesitedelevenementiel.com/wp-content/uploads/1943-enfant-geopolitique-observant-la-naissance-de-lhomme-nouveau.jpg j'ai essayer de le faire avec le traducteur voila la description

"sur cette photographie on observe un homme sortant d'un œuf qui ressemble a la terre on voit une femme et son enfant on dirait eve et il y a du sang en dessous avec un mouchoir"

voila le résultat:

"on this photograph they notice a man going out of an ege which resembles have the earth they see a woman and her child they would say eve and there is some blood underneath with a handkerchief"

si vous pouviez me dire si la déscription est bonne et voir si j'ai rien oublié dans la description

MERCI D'AVANCE

  • E-Bahut
Posté(e)

1943-enfant-geopolitique-observant-la-naissance-de-lhomme-nouveau.jpg

bonjour je dois décrire un tableau pour la rentrée http://www.lesitedelevenementiel.com/wp-content/uploads/1943-enfant-geopolitique-observant-la-naissance-de-lhomme-nouveau.jpg j'ai essayé de le faire avec le traducteur voila la description.

C'est une très mauvaise méthode que de traduire un texte d'abord écrit en français.

Conseils : Ne fais pas de phrases trop longues. Deux propositions suffisent amplement. Essaye de "penser" en anglais. Mets quelques mots, qui seront un mini plan, sur une feuille de papier, puis rédige en anglais.

MOTS DE LIAISON :

to begin with = pour commencer

then = puis

besides/moreover = de plus

thus = ainsi

therefore = en conséquence

finally = enfin

in short = bref,..

all things considered = tout compte fait

to recap = en résumé

to conclude / in conclusion = pour conclure

I'd say that = je dirais que

it seems to me that = il me semble que

as for = quant à

according to = d'après (quelqu'un d'autre que moi)

to my mind = à mon avis

how can I put it = comment dire...

mind you (familier) = remarquez...

what I mean is that = ce que je veux dire, c'est que

the point is (that) = le fait est que

in other words = autrement dit

that is to say = c'est-à-dire

actually = en réalité, en fait

in fact = en fait

in a way = en un sens

to a certain extent = dans une certaine mesure

anyway = en tous cas

as a rule = en règle générale

generally speaking = en général

on the whole = dans l'ensemble

on the one hand = d'une part / d'un côté

on the other hand = d'autre part / d'un autre côté

still = quand même / tout de même

yet = pourtant

however = cependant

on the contrary = au contraire

in spite of = en dépit de / malgré

by the way = au fait...

that reminds me = ça me fait penser......

'--------------

first / firstly = d'abord

next / after that = après celà

Secondly =en second lieu

also / too / as well = aussi/également

neither...nor = ni...ni

indeed = en effet

in fact/ as a matter of fact/actually = en fait

of course/ naturally/ (quite) obviously = bien sûr/ évidemment

OPPOSITION :

but = mais

nevertheless. however = cependant, toutefois

yet = pourtant

on the contrary = au contraire

on the other hand = en revanche

On the one hand...on the other hand = d'une part...d'autre part

(al)though = bien que

in spite of/ despite = malgré/ en dépit de

whereas/ while = alors que/ tandis que

CONDITION:

If/ provided/providing (that) = si/ à condition que

supposing = à supposer que

in case = au cas où

even if = même si

except if/ unless = à moins que

TIME:

When = quand/lorsque

while = pendant que

whenever = chaque fois que

before = avant que

after = après que

since = depuis que

till. until = jusqu'à ce que

as soon as = dès que

as long as = tant que

meanwhile/ in the meantime = en attendant/ entretemps

PURPOSE : (but)

(in order) to/ so as to = afin de

with a view to = dans l'intention de

in order that/ so that = afin que/ de sorte que

CAUSE :

because = parce que

as = comme

since = puisque

for = car

because of/ owing to/ due to = à cause de/ en raison de

thanks to = grâce à

what... for = pourquoi/ dans quel but ?

CONSEQUENCE:

so/ thus = donc/ ainsi

therefore/ accordingly/ consequently = par conséquent

hence = d'où

thereby/ as a result (of which) = de ce fait

so/such...that = si/ tellement que

so that = de telle sorte que

CONCLUSION:

in short/ in brief/ in a word/ to sum up = en un mot/ en résumé

eventually = à la fin

last (of all)/ lastly/ in the end/ finally = enfin/ en dernier lieu

in conclusion/ to conclude = en conclusion

@+ :)

-------------

PRÉSENTER UN DOCUMENT ICONOGRAPHIQUE

1) IDENTIFIEZ LE DOCUMENT

 1) Sa nature

This document is a. . . / it consists of . . .

- a photo

- an advertisement (une publicité)

- a painting (un tableau)

- a drawing (un dessin)

- a cartoon (un dessin humoristique)

- a strip cartoon (une bande dessinée)

- a chart (un graphique)

- a map (une carte)

 2) Son origine

- It dates from. . .

- It comes from. . . / It is an extract from . . . / It is an advertisement for . . .

- It was drawn by . . . / painted by . . . / taken by . . . / made by. . .

a painter / a photographer / a cartoonist / an advertiser. . .

2) DÉCRIVEZ LE DOCUMENT

Dites ici uniquement ce que vous voyez, mais pas encore ce que vous en déduisez. Répondez aux questions en WH-: "Who?" "What?" "Where?" "When?" Commencez toujours par ce qui frappe l'œil en premier pour parler plus tard des détails.

 1) Précisez de quoi il est composé

- It consists of. . . / It is composed of. . . / It is made up of . . .

- There is a caption (une légende) / a title / a text / a bubble (une bulle)

- It shows. . . / It represents . . .

- It is a close-up (un gros plan)

 2) Localisez les objets et les personnages

- The scene takes place in. . .

- Behind / in front of / to the right / to the left / above / under. . .

- In the top/bottom right-hand/left-hand corner

 3) Décrivez les personnages, les objets, le décor

- Shapes: This object is square / circular / thin / big. . .

- Colours

- Clothes, expressions. . .

- Attitudes: standing / sitting / lying. . .

3) DONNEZ VOTRE AVIS

 1) Dites ce que l'auteur a voulu exprimer. Dégagez les sentiments des personnages ou ceux que le document provoque chez vous.

- I suppose / I think that. . .

- We can infer / conclude that . . .

- What the cartoonist means / suggests is that. . .

- The photographer highlights (souligne) / shows / illustrates. . .

 2) Portez un jugement sur ce document: êtes-vous d'accord avec son auteur ? Connaissez-vous quelque chose sur le sujet traité ? Pouvez-vous rattacher ce thème à un autre thème voisin ?

- In my opinion. . . / We can guess that. . .

- I find it funny / strange / convincing / beautiful. . .

- It reminds me of. . . / It looks like. . . / It illustrates. . .

---------------

"sur cette photographie on observe un homme sortant d'un œuf qui ressemble a la terre on voit une femme et son enfant on dirait eve et il y a du sang en dessous avec un mouchoir"

voila le résultat:

"On this photograph they we notice a man going out of an egg which resembles have (tu aurais dû écrire "à" pour éviter ce genre d'erreurs ! Les machines sont très bêtes.) the earth (commence une nouvelle phrase ici.) they we see a woman and her child (commence une nouvelle phrase ici.)they would say eve She seems to be Eve and there is some blood underneath with a handkerchief"

si vous pouviez me dire si la déscription est bonne et voir si j'ai rien oublié dans la description

Voir ce que j'ai dit plus haut. :closedeyes:

MERCI D'AVANCE

  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

As I stood at the gate in the busy airport waiting for my plane, my mind went back to all the changes in my

life during the past months. My marriage had crumbled, leaving me shattered and very confused. My dream of a

happy home and children had been dashed. But somehow God was restoring my sense of purpose and desire to

follow wherever he led.

It was just a few days before Christmas. In a matter of minutes, I would board the plane and be on my way to

Russia to adopt a six-month-old baby girl.

How it had all happened was amazing in itself. I remember sitting in the living room with friends and

quietly sharing my desire for a child. Well, theres no reason why you cant still be a mother, my

friend assured me. Singles are now adopting.

I remember how I had smiled at the idea, reminding him that I wasnt young anymore.

Oh, I dont think it will take that long, he responded, and anyway, it doesnt hurt to ask.

With that, a seed of hope was planted that I could be a mother. In just six months, I was on my way to

Russia to adopt a baby girl named Oksana. Questions flooded my mind. Would she be there when I arrived at

the orphanage? Would she be healthy?

I continued to pray as I stuffed my baggage in the overhead compartment. I glanced again at the little

picture I had of Oksana. Lord, please lead me to other people going to Russia to adopt.

How I feared traveling alone, but there was no one to go with me.

Before long, in little snippets of conversation, I overheard the words Russia, babies and

orphanage.

Are you going to Moscow? I asked the woman to my right.

Yes, my husband and I are going to adopt two children.

So am I! I squealed. I mean, Im going to adopt a baby girl.

From then on, we both talked incessantly. I discovered that they were heading to the same orphanage to be

met by the same coordinator. We became fast friends. I whispered a prayer of thanks to God for answering my

earlier prayer.

When the plane landed in Moscow, it was cold and dreary. I immediately sensed the strangeness of the

different culture and my language barrier. But then I met our coordinator, who turned out to be a very

friendly Russian woman who spoke no English. Her big, warm hugs were so reassuring.

Is Oksana there? I asked, having heard stories of people getting to the orphanage, only to discover that

the child was no longer there.

Da, she answered with a twinkle in her eyes.

When can we go to the orphanage? I inquired, ready to go on the overnight train immediately.

Soon, the translator said.

By Christmas? Will I see her by Christmas?

Da. Da, she answered with a big grin.

I stayed in a simple apartment of a young couple and their three-month-old daughter, Anastasia. Their

generosity was overwhelming. Although their living conditions were simple, they willingly shared what they

had.

In just a few days, I left with two other couples to travel eight hours north. When we arrived at

Borovitchy, we were tired but so excited. After only a few hours of sleep, we went to the orphanage. Walking

inside the large brick building that was home to about 400 children, I whispered another prayer. Just let

her be healthy, Lord.

As I walked the long hall, I met staff members who were warm and friendly. I saw that the facilities were

neat and clean. A tall Russian doctor joined us and smiled when he asked if I was ready to see Oksana.

Was I? I thought my heart was going to burst with such a strange combination of excitement, fear, longing,

hope.

Together, we walked down the cement steps, through the long, narrow hall to the infants room. They led me

to a small room while they went to get the baby. In only a few moments, they were back.

Oh, Ill never forget that moment for as long as I live! They placed her warm little body in my arms and

discreetly stepped out to leave us alone.

Oh, my, I whispered in awe. You are beautiful, darling.

I gazed at her big brown eyes and flawless skin. I held her hand in mine, counting each finger. I held her

close and sang to her softly, Jesus loves me. Time stood still.

It was a holy moment, a Christmas moment, a time when the Greatest Giver filled the arms of a hurting single

woman with a priceless gifta baby.

We left the orphanage on Christmas Eve at midnight. My tiny daughter, Noelle Joy Oksana Brani, was wrapped

in a soft pink blanket. As I walked out into the night to catch the train back to Moscow, the snow was

gently falling. And I thought I could hear the angels singing.

A Miracle of Joy

  • E-Bahut
Posté(e)

Je ne pense pas que tu aies besoin d'une quelconque aide, en fait. Je te signale que la publicité est interdite.

Si tu as vraiment besoin de l'un d'entre nous, précise en quoi cela consiste.

Un "Bonjour" et "Merci" sont aussi très appréciés. :closedeyes:

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering