Aller au contenu

correction tradction français vers anglais. merci d'avance.


joey

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour ! Je dois traduire le texte suivant en anglais. Je l'ai fait. Pouvez-vous me corriger ma traduction? Merci d'avance pour votre aide !

Voici le texte initial :

Je ne suis pas d'accord avec Peter quand il dit qu'il faut rendre ces enfants responsable. C'est pas vrai il ne faut pas les rendre responsable. Il ne devrait pas donner tout son argent à ses enfants cela n'est pas normal ! Je pense qu'il devrait être encore plus dur avec eux et qu'il ne devrait pas leurs donner d'argent. Ils doivent se débrouiller tout seul.

voici ma traduction :

I do not agree with Peter when he says that these children person in charge should be returned. It is not true it should not be made responsible. He should not give all his money to his children that is not normal! I think that it should be even harder with them and that it should not their give money. They must manage all alone.

Merci d'avance pour votre aide ! Au revoir !

Posté(e)

Je pense que c bon, sauf l'avant dernière phrase, tu met "it" au lieu de "he", il parle d'une personne,pas d'une chose. Et puis il faut que tu inverse "give" et "their".

Et la 1ère phrase aussi est bizarre, je comprend pas pourquoi tu rajoute "person in charge" à "children".

Après je pense que le reste est bon.

bon courage pour la suite.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering