cactusjo Posté(e) le 9 avril 2002 Signaler Posté(e) le 9 avril 2002 j'ai lancé la première leçon /"salon" ce soir à 20H30 prétérit ou parfait ?????????? SEE YOU SOON :idea: étonnant , non ?
zola2 Posté(e) le 5 mai 2002 Signaler Posté(e) le 5 mai 2002 On a fermé le chat, pas définitivement, mais le temps qu'il y ai plus de monde, et nous allons étudier les stats du site pour savoir quand le reouvrir et surtout vers qu'elle heure donner des rendez-vous !
dinouche Posté(e) le 12 mai 2002 Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 je voulais te demander comment tu traduis en anglais la phrase suivante:ils ne veulent pas que Spencer prenne un raccourci à travers champ
cactusjo Posté(e) le 12 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Citation je voulais te demander comment tu traduis en anglais la phrase suivante:ils ne veulent pas que Spencer prenne un raccourci à travers champ
Sehso Posté(e) le 12 mai 2002 Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Il te reste que traduire: "prenne un raccourci a travers les champs" Le verbe en anglais de cette phrase est a l'infinitif (car il y a "to") Il te reste a traduire raccourci travers champs (T'as pas un dico?)
dinouche Posté(e) le 12 mai 2002 Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 si j'en ai un mais je n'arrive jamais à trouver ce qu'il faut . :cry:
dinouche Posté(e) le 12 mai 2002 Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 j'ai trouvé mais je ne suis pas sur:they don't want Spencer to take apres je ne sais pas .... :cry:
Sehso Posté(e) le 12 mai 2002 Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Utilise le dico: cherche les mots francais que tu dois traduire! Et il te restera juste a completer la phrase!
cactusjo Posté(e) le 12 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Citation je voulais te demander comment tu traduis en anglais la phrase suivante:ils ne veulent pas que Spencer prenne un raccourci à travers champ
cactusjo Posté(e) le 12 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Citation Utilise le dico: cherche les mots francais que tu dois traduire! Et il te restera juste a completer la phrase!
cactusjo Posté(e) le 12 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Citation Citation Utilise le dico: cherche les mots francais que tu dois traduire! Et il te restera juste a completer la phrase!
Sehso Posté(e) le 12 mai 2002 Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Isn't it better to say: They didn't want Spencer to take a short-cut through the plains?
cactusjo Posté(e) le 12 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 12 mai 2002 Citation Isn't it better to say: They didn't want Spencer to take a short-cut through the plains?
dinouche Posté(e) le 13 mai 2002 Signaler Posté(e) le 13 mai 2002 MOI J'ai:they don't want Spencer to take a short cut accross fields. :wink:
dinouche Posté(e) le 13 mai 2002 Signaler Posté(e) le 13 mai 2002 MOI J'AI:THEY DON'T WANT SPENCER TO TAKE A SHORT CUT ACCROSS FIELDS :wink:
cactusjo Posté(e) le 13 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 13 mai 2002 Citation MOI J'AI:THEY DON'T WANT SPENCER TO TAKE A SHORT CUT ACCROSS FIELDS :wink:
cactusjo Posté(e) le 13 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 13 mai 2002 Citation TU NE M'AS PAS REPONDU
dinouche Posté(e) le 14 mai 2002 Signaler Posté(e) le 14 mai 2002 merci de m'AVOIR REPONDU. A BIENTÖT :wink:
dinouche Posté(e) le 15 mai 2002 Signaler Posté(e) le 15 mai 2002 cher admin je voudrais aussi savoir comment faire pour bien apprendre les leçons d'anglais
cactusjo Posté(e) le 15 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 15 mai 2002 Citation cher admin je voudrais aussi savoir comment faire pour bien apprendre les leçons d'anglais
cactusjo Posté(e) le 15 mai 2002 Auteur Signaler Posté(e) le 15 mai 2002 Citation Citation cher admin je voudrais aussi savoir comment faire pour bien apprendre les leçons d'anglais
zola2 Posté(e) le 16 mai 2002 Signaler Posté(e) le 16 mai 2002 Ca serais sympa de faire ca sur le forum, comme ca, ca peux servir pour tout le monde
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.