niglo. Posté(e) le 24 février 2003 Signaler Posté(e) le 24 février 2003 j'ai beaucoup de problème dans les traduc tion puvez vous m'aidez : Y avait-il un grange? Est-ce qu'il y avait des canards?N je vous remercie good bye
Mynia Posté(e) le 25 février 2003 Signaler Posté(e) le 25 février 2003 Salut, je t'ai traduit les phrases Y avait-il des granges? Were there barns? Est-ce qu'il y avait des canards? Were there ducks? :wink:
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 1 mars 2003 E-Bahut Signaler Posté(e) le 1 mars 2003 Y avait-il un grange? Was there a barn ? (singulier) Est-ce qu'il y avait des canards? Were there any ducks ? (pluriel)
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.