Aller au contenu

Jean B

E-Bahut
  • Compteur de contenus

    4 361
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    112

Tout ce qui a été posté par Jean B

  1. Jean B

    Besoin d'aide pour un résumé

    En réponse à ta question " comment traduiriez vous le mot "individu" en anglais ? ", je te renvoie la balle puisque tu l'as bien traduit par individual. Je ne connais qu'un seul synonyme - person - qui est une platitude. Bonne journée.
  2. Jean B

    Besoin d'aide pour un résumé

    Bonjour Éloïse, Même si je ne comprends pas grand chose sur le fond, j'ai toujours plaisir à lire du bon anglais. 👍 Tes phrasent coulent, c'est un vrai régal. Psychosocial integration (being part of a community, having a professional network) is primordial for individuals. Dislocation refers to insufficient psychosocial integration. It can result from abuse in childhood or a disability, for example, which prevents the person from working. Dislocated people struggle to regain psychosocial integration and may adopt deviant lifestyles. It is better to be a drug addict or drug dealer than not to belong to any group.<Bien que la phrase soit correcte, je préfèrerais la tourner comme suit. À toi de voir. Being a drug addict or a drug dealer is better than not belonging to any group. Bourgois in 1997 showed the importance of the crack economy among young Hispanic Americans. "Economically and socially dislocated in the ghetto, young men struggle to survive and find meaning in their lives. Dislocation can affect entire communities. Free market societies that aim "to create and maintain a free labour market" lead to precariousness, controlled only by the laws of supply and demand, without interference from family, community or religious ties. As a result, communities are fragmented and relations between men are weakened. Addiction is not just a medical or criminal problem, it is also political. Addiction treatment professionals know that many drug addicts continue to take drugs even with substitution treatment because the problem is elsewhere. It is important to have a sense of belonging in the community. It is not just about fighting inequality and poverty because there are drug addicts among the rich as well. You have to fight against poverty of spirit and poverty of connections. All the money spent on the war or <? drugs could be better used: for example, more social workers to investigate child abuse, which would prevent the dislocation of these children through closer family ties and more social support. To quote Cohen, "the key to controlling addiction is maintaining a society in which psychosocial integration is attainable by the great majority of people".
  3. Bonjour, Le français est effectivement une langue pleine de bizarreries ou autres étrangetés. Dans l'Est de la Gaule /en Gaule de l'Est 👍 L'ouverture des temples vers l'est 👍 Le rebord "ouest" ou "Ouest" du temple" ?(trouvés parfois avec ou sans majuscule dans les livres) <C'est une situation => minuscule - Finalement dit-on les peuples de Gaule ou de la Gaule ? <Sans hésiter, je dis de la Gaule 1) On trouve le professeur et plus rarement la professeure. Personnellement et d'autant plus qu'elle est rare, je n'emploie pas la forme féminine de ce nom. Selon Larousse, on trouve aussi une professeur, ce qui, à mon humble avis, est légèrement contradictoire ! Avec un nom de métier, on dit professeur de grec/ d'archéologie/de français, etc. Sans que cela me choque, je dirai donc : La professeur d'archéologie Claire... 2) Les points cardinaux, majuscule ou minuscule ? Employés seul, lorsqu’ils permettent de parler d’une région déterminée, d’un lieu, d’une entité politique, les points cardinaux doivent être écrits avec une majuscule. Ce sont des noms propres ou des parties de noms propres. Exemples : La civilisation de l’Occident médiéval est le sujet d’un livre de Jacques Le Goff. L’Afrique du Nord est aujourd’hui un passage important de migrations humaines. On trouve encore dans le Grand Nord quelques ours blancs. L’hémisphère Sud et l’hémisphère Nord. L’Asie du Sud-Est est une région très dynamique. Nietzsche goûtait les délices du Midi de la France. Lorsqu’ils expriment une direction, une position, une situation les points cardinaux doivent être écrits avec une minuscule. Exemples : Un vent d’est nous glace depuis plus d’une semaine. L’ouest de la France connaît un climat océanique. Le voyageur s’est mis en marche vers le sud, sans but précis. Amiens est au nord de Paris. Source : https://www.laculturegenerale.com/majuscule-points-cardinaux-grammaire/ Au plaisir de te lire.
  4. Sans vouloir jouer le rabat-joie, il semblerait que, de plus en plus fréquemment, certain(e)s d'entre vous prennent ce site pour un distributeur automatique de dissertations toutes faites ! 😞
  5. Jean B

    Correction Environmental policy

    J’attends tes explications pour les 2 « phrases » suivantes, en fonction de quoi je te donnerai ma version. 1) In 1963-1964 laws check pollutions levels and to deal em back water quality act and clean, clean air act adopted. <C’est incompréhensible ! Qu’as-tu voulu dire ? 2) Political measures, in reaction to the expectations of a part of the American population, often young. <Ce n’est pas une phrase ça ! Qu'as-tu voulu dire là encore ? Explications : This is why the National Environmental Policy Act (NEPA) was passed by the Congress in 1969. Il n’y a qu’un seul et unique Congrès aux USA, il est donc forcément déterminé = the. The public is involved in the decision-making process regarding environmental issues. Le public, c’est l’ensemble des gens qui assistent à quelque chose quelque part, il est donc déterminé par le contexte = the.
  6. Jean B

    Besoin d'aide pour un résumé

    Bonjour Éloïse, bienvenue sur e-bahut. Why do we become dependent? Addiction doesn’t only come from the drug itself and what it contains. For example, during the Vietnam War, 20 per cent of American soldiers took heroin. But, at the end of the war, 95 per cent of them stopped without undergoing to rehab. So, why do some people have addiction problems? Professor Peter Cohen talks of the human man’s important need of for bonds. Human beings need to be connected to each other to be happy and in good health. But, if they are isolated or traumatized by events in their lives, disconnected to from other people, they will fill this need of bond by taking drugs because it these will relieve them. They will bond with keep attached to something. Currently, to treat the addicts, society punishes them and isolates them in jail. To cure addiction, people must not only be abstinent. The individual healing also involves social recovery. Mémorise qu'en anglais le point d'interrogation et celui d'exclamation se collent sans espace derrière le dernier mot de la phrase. J'ai rectifié. Rappels : > v-ing derrière une préposition > l'homme en général/le genre humain = man/mankind sans déterminant car employé dans la généralité Rassure-toi, tu as plus que de beaux restes dans la langue de Shakespeare ! 👍
  7. Jean B

    Correction Environmental policy

    Bonjour Alex, Ton texte corrigé et annoté est en p.j. ci-dessous. J'attends tes réponses à mes questions ou incompréhensions. Correction et notes.docx
  8. Jean B

    Devoir / avis

    Hello Clozi, welcome on board! Tu trouveras ton texte corrigé et annoté ci-dessous. Hello Good morning/afternoon Sir, < Jamais « Hello», c'est trop familier. Formulation à choisir en fonction du moment. Today, I stand before you to express my wishes. Indeed, I intend to study abroad in the city of Montreal located in the province of Quebec. I desire want/hope/wish to join the prestigious McGill University for the beginning of the academic year 2023. You must be wondering why I chose to study abroad instead of staying in a place I'm familiar with. To begin with, I come from a rather poor family, my determination and ambitions are linked by with the fact that I don't want to experience/live in destitution anymore. Also the fact that I having studied abroad is will be a real plus in the resume ;<C’est encore du non-accompli, donc le futur recruiters like to hire students who have studied abroad because it says a lot about their characters/personalities.< Plusieurs possesseurs = compléments communs au pluriel It would allow me to create a real address and contact book. Generally speaking, studying in a English-speaking country allows you to make friends who come from all over the world, so you can improve your langage skills and even become bilingual. I'll be able to discover many cultures through the country where I live and through my classmates. Finally, going to Quebec means a complete change of scenery as well as a breath of fresh air. The landscapes are very beautiful and colorful in autumn, it is a rather green city which changes from the grayness of Paris. Nevertheless, studying abroad doesn't only means <aïe, aïe, aïe, ne prononce surtout pas ce -s parasite ! social benefit but also personal benefit. It would allow me to become more independent, more open-minded, more mature and more autonomous. Moreover, it would allow me to learn things I didn't know about myself. All of these benefits would allow me to develop self-confidence because I would acquire and develop things skills I didn't expect or I was’nt able to develop or acquire before. However this project could never be realized <C’est encore irréalisé as it involves a certain financial cost, this is why, sir, I'm asking for your help and your benevolance so that this project can come to fruition. <Sans vouloir t’offenser, je n’aime pas cette phrase. Si elle te paraît recherchée, moi je la trouve pompeuse. Je te propose une autre formulation en dessous. Although I have my heart set on studying in Quebec, I know I won’t be financially able to carry out this project unless I receive a grant. Please Sir, help me make my dream come true! Thank you for your attention and your consideration. <Autre formulation en dessous itou. Thank you so much in advance for your benevolent attention. Tous mes voeux pour ton oral, tiens-moi au courant.
  9. S'il n'y a rien de rectifié, c'est parce que c'est bon, na ! 👍 Douterais-tu de tes capacités ?
  10. S'il y a erreur, je confirme qu'elle ne vient pas de moi. J'ai comparé plusieurs fois les versions que tu m'as données du texte et mon verdict est le même = idem Peut-être ton erreur provient-elle du fait que je modifie et agrandis la police de caractères. Je passe en Tahoma 14 pour le confort de mes vieux yeux. En tous cas, ainsi modifié, ton texte couvre 1 page1/2 sous Word. A rivederci !
  11. De quelle première page parles-tu donc ? À moins que mes quatzieux ne me jouent un sale tour, moi je n'en ai vu qu'une, donc... Une explication, please ? Pour ta question de philo, tu m'en vois désolé, cela n'a jamais été ma tasse de thé, encore moins aujourd'hui forcément, c'est un niet catégorique. Pour ma défense, cela fait exactement 62 ans que j'ai accompli ma Terminale philo-lettres au lycée, alors...
  12. Bonsoir, Ton texte en p.j. ci-dessous. Relecture.doc
  13. Jean B

    Traduction français vers anglais

    Bonsoir, Ma correction en p.j. ci-dessous. Sans vouloir te décourager, bien que je ne compte pas mon temps, tu perds le tien. Pour la dernière fois, je le répète : pour s'attaquer avec un minimum de succès à l'exercice de traduction de la langue source vers la langue cible et vice versa, il faut maîtriser les règles fondamentales de la syntaxe et du vocabulaire. À bon entendeur... Correction_français-anglais.docx
  14. Jean B

    Traduction anglais vers français

    Bonsoir, bienvenu sur e-bahut. Deux demandes : 1° Dans ton profil, ajoute ta classe actuelle. 2° Oublie la copie d'une page manuscrite, c'est quasi-illisible même si ton écriture est nette. À l'avenir, tape tes demandes dans Word avant de cliquer sur le bouton Envoi. La traduction est un exercice difficile puisqu'il fait appel aux connaissances précises qu'il faut posséder dans le vocabulaire et la syntaxe des deux langues. Donc, plutôt qu'une correction de ta traduction, je te donne la mienne que tu trouveras en p.j. ci-dessous. Quant à ton français, tu le trouveras corrigé directement dans ton message. Désolé pour la différence de taille des caractères, je ne suis pas expert en bureautique. Traduction.docx
  15. Jean B

    Poème

    Bonjour, Il n'y a aucune pièce jointe !
  16. Réflexion faite, l’emploi du present perfect me paraît compliqué à respecter sinon artificiel. Le temps du récit, c'est le prétérit. Alors ? Es-tu sûr que c’est ce que t’a demandé ton professeur ? En attendant et après quelques modifications, voici un début qui reprend ton essai. Le mieux serait de t’appuyer sur l’une des multiples enquêtes de Holmes. - Good evening Mr. Holmes, thank you for coming. - My pleasure Mr. Loupel, thank you for inviting me. - You’re welcome ; I’ll ask you some questions if you don’t mind. - Go ahead, please. - When investigating, how do you manage to find the solution? - I’ve always had an eye for detail, so it’s easy for me to solve any murder mystery. - For example, how did you solve the latest crime? < Là, prends un exemple précis - Well, I must admit it hasn’t been so easy but I noticed…<… j’ai remarqué quoi ? À toi la suite
  17. Jean B

    Écriture d'un poème

    Bonjour, Si tu ne proposes rien d'abord, je doute que tu reçoives de l'aide.
  18. Jean B

    Créer un slogan

    As-tu déjà interrogé ton moteur de recherche sur la pollution de l'eau et les remèdes envisagés ? Sinon, voici de quoi " te mettre l'eau à la bouche " : En français : https://www.futura-sciences.com/planete/dossiers/developpement-durable-eau-elle-encore-bleue-618/page/6/ https://www.cieau.com/connaitre-leau/la-pollution-de-leau/pollution-ressource-eau-comment-reduire/ https://rightforeducation.org/fr/2020/04/15/pollution-des-eaux/ En anglais : https://www.bartleby.com/essay/Causes-of-Water-Pollution-and-Cures-to-F3VREZSXH3GEZ https://www.eartheclipse.com/pollution/awesome-solutions-to-water-pollution.html https://www.studyread.com/causes-water-pollution-prevention/
  19. Jean B

    Créer un slogan

    Bonjour, Si tu commençais par indiquer à quel " problème environnemental ciblé " tu t'intéresses, peut-être pourrais-je y contribuer ? Comme dans tout forum, on veut bien aider ici mais pas faire de A à Z. 😉 Au plaisir de te lire.
  20. Constat : tu as déjà posté cette même réponse il y a 7 heures. Je l'avais corrigée mais tu as reproduit les mêmes fautes. Ne te relis-tu donc pas ? Ou bien ton clavier bégaierait-il par un étrange hasard ?
  21. Si en plus il te faut une rime, m'est avis qu'on n'est pas sortis de l'auberge ! 🤔 Ma tentative : Don't kill the planet, heal it! où les 2 verbes ont une prononciation assez proche = Ne tuez pas la planète, guérissez la ! Qu'en dis-tu ?
  22. Bonjour, Vaste sujet ! Tel qu'il est, ton slogan " Don't throw away your waste, you'll be the best " n'est pas mal mais ne contient qu'une interdiction, il y manque l'ordre. Il suffit d'en supprimer you'll pour obtenir un ordre, ce qui donne, avec un point d'exclamation : Don't throw away your waste, be the best! 😉 2 autres suggestions : Don't waste your waste, recycle it! Don't kill the planet, save it! Parmi les images que tu as jointes, j'ai un faible pour celle de la baleine qui souffle des déchets, c'est une image qui "parle". Bon courage si, en plus, tu dois en créer une originale.
  23. Il me paraît désormais évident que moi non plus je n'ai pas compris ce que tu souhaites, désolé. Donc attends des propositions plus judicieuses. Bonne chance.
  24. Bonsoir, Étant cruciverbiste à mes heures, je te propose : - opération/opposition/optimisation et - légalité/légitimité/liberté qui devraient t'éviter le rapprochement que tu redoutes.
×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering